| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | índrāsomā pári vām bhūtu višváta | índrāsomā = pári vām bhūtu višvátaḥ | P | ———— ◡◡ — —◡ —◡◡ | (12) |
| b. | iyám matíḥ kakṣiyā́šveva vājínā | iyám matíḥ = kakṣyā̀ ášvā iva vājínā | P | ◡— ◡— —◡——◡ —◡— | (12) |
| c. | yā́ṃ vāṃ hótrām parihinómi medháyā | yā́m vām hótrām = parihinómi medháyā | P | — — —— ◡◡◡—◡ —◡— | (12) |
| d. | imā́ bráhmāṇi nṛpátīva jinvatam | imā́ bráhmāṇi = nṛpátī+_ iva jinvatam | P | ◡— ——◡ ◡◡—◡ —◡— | (12) |
| Labels: | P: popular |
| Aufrecht: | índrāsomā pári vām bhūtu višváta iyám matíḥ kakṣyā́šveva vājínā yā́ṃ vāṃ hótrām parihinómi medháyemā́ bráhmāṇi nṛpátīva jinvatam |
| Pada-Pāṭha: | indrāsomā | pari | vām | bhūtu | višvataḥ | iyam | matiḥ | kakṣyā | ašvāiva | vāji nā | yām | vām | hotrām | pari-hinomi | medhayā | imā | brahmāṇi | nṛpatīivetinṛpatī-iva | jinvatam |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | índrāsomā pári vām bhūtu višváta iyám matíḥ kakṣ<i>yā́=šveva vājínā yā́=ṃ vāṃ hótrām parihinómi medháy<ā> <i>mā́=bráhmāṇi nṛpátīva jinvatam [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Indra and Soma, let this hymn control you both, even as the girth encompasses two vigorous steeds- The song of praise which I with wisdom offer you: do ye, as Lords of men, animate these my prayers. |
| Geldner: | Indra und Soma! Dieses Lied soll euch rings umfangen wie der Gurt die Streitrosse, das ich euch nach meiner Eingebung als Opfer vorführe. Ermuntert wie Fürsten diese feierlichen Reden! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search