| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | utá syā́ naḥ sárasvatī juṣāṇā́ | utá syā́ naḥ = sárasvatī-_ } juṣāṇā́ | M | ◡— — — ◡—◡— ◡—— | (11) |
| b. | úpa šravat subhágā yajṇé asmín | úpa šravat = subhágā yajñé-_ asmín | M | ◡— ◡— ◡◡— —◡ —— | (11) |
| c. | mitájñubhir namasíyair iyānā́ | mitájñubhiḥ = namasyaī̀ḥ } iyānā́ | M | ◡—◡— ◡◡◡— ◡—— | (11) |
| d. | rāyā́ yujā́ cid úttarā sákhibhyaḥ | rāyā́ yujā́ cit = úttarā } sákhibhyaḥ | M | —— ◡— ◡ —◡— ◡—— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | utá syā́ naḥ sárasvatī juṣāṇópa šravat subhágā yajṇé asmín mitájñubhir namasya .i |r iyānā́ rāyā́ yujā́ cid úttarā sákhibhyaḥ |
| Pada-Pāṭha: | uta | syā | naḥ | sarasvatī | juṣāṇā | upa | šravat | su-bhagā | yajñe | asmin | mitajñu-bhiḥ | namasyaiḥ | iyānā | rāyā | yujā | cit | ut-tarā | sakhi-bhyaḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | utá syā́=naḥ sárasvatī juṣāṇ<ā́=> <ú>pa šravat subhágā yajṇé asmín mitájñubhir namas<í>yair iyānā́=rāyā́=yujā́=cid úttarā sákhibhyaḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | May this Sarasvati be pleased and listen at this our sacrifice, auspicious Lady, When we with reverence, on our knees, implore her close-knit to wealth, most kind to those she loveth. |
| Geldner: | Auch diese Sarasvati möge gern bei diesem Opfer zuhören, die Holde, der die Huldiger mit aufgestemmten Knieen nahen. Im Bunde mit dem Reichtum selbst geht sie über alle Freunde. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search