Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yát kíṃ cedáṃ varuṇa dáiviye jáne | yát kím ca idám = varuṇa dáivye?_ jáne-_ | M | — — —— ◡◡◡ —◡— ◡— | (12) |
b. | abhidrohám manuṣíyāš cárāmasi | abhidrohám = manuṣyā̀ḥ } cárāmasi | M | ◡——— ◡◡◡— ◡—◡◡ | (12) |
c. | ácittī yát táva dhármā yuyopimá | ácittī?_ yát = táva dhármā+ } yuyopimá | M | ◡—— — ◡◡ —— ◡—◡◡ | (12) |
d. | mā́ nas tásmād énaso deva rīriṣaḥ | mā́ naḥ tásmāt = énasaḥ deva rīriṣaḥ | M | — — —— —◡— —◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yát kíṃ cedáṃ varuṇa dáivye jáne 'bhidrohám manuṣyāā |š cárāmasi ácittī yát táva dhármā yuyopimá mā́ nas tásmād énaso deva rīriṣaḥ |
Pada-Pāṭha: | yat | kim | ca | idam | varuṇa | daivye | jane | abhi-droham | manuṣyāḥ | carāmasi | ac ittī | yat | tava | dharma | yuyopima | mā | naḥ | tasmāt | enasaḥ | deva | ririṣaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yát kíṃ cedáṃ varuṇa dáiv<i>ye jáne <a>bhidrohám manuṣ<í>yāš cárāmasi ácittī yát táva dhármā yuyopimá mā́ nas tásmād énaso deva rīriṣaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | O Varuna, whatever the offence may be which we as men commit against the heavenly host, When through our want of thought we violate thy laws, punish us not, O God, for that iniquity. |
Geldner: | Was wir Menschen auch als Frevel am göttlichen Volke hier begehen, o Varuna, wenn wir unwissentlich deine Gesetze gestört haben, so sollst du um dieser Sünde willen uns nicht zu Schaden bringen, o Gott. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search