| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ayáṃ ha yád vāṃ devayā́ u ádrir | ayám ha yát vām = devayā́ḥ } u+_ ádriḥ | M | ◡— ◡ — — —◡◡ ◡ —— | (11) |
| b. | ūrdhvó vívakti somasúd yuvábhyām | ūrdhváḥ vívakti = somasút } yuvábhyām | M | —— ◡—◡ —◡— ◡—— | (11) |
| c. | ā́ valgū́ vípro vavṛtīta havyáiḥ | ā́ valgū́+_ vípraḥ = vavṛtīta havyáiḥ | M | — —— —— ◡◡—◡ —— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ayáṃ ha yád vāṃ devayā́ u ádrir ūrdhvó vívakti somasúd yuvábhyām ā́ valgū́ vípro vavṛtīta havyáiḥ |
| Pada-Pāṭha: | ayam | ha | yat | vām | deva-yāḥ | oṃ iti | adriḥ | ūrdhvaḥ | vivakti | soma-sut | yuvabhyām | ā | valgū iti | vipraḥ | vavṛtīta | havyaiḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ayáṃ ha yád vāṃ devayā́ u ádrir ūrdhvó vívakti somasúd yuvábhyām ā́ valgū́ vípro vavṛtīta havyáiḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | What time this stone of yours, the Gods' adorer, upraised, sounds forth for you as Soma-presser, Let the priest bring you, Fair Ones, through oblations. |
| Geldner: | Wenn dieser aufgerichtete Pressstein, gottverehrend, somapressend für euch seine Stimme erhebt, so möchte der Redner mit seinen Opfergaben die Schönen herlenken. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search