| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | náitā́vad anyé marúto yáthemé | ná etā́vat anyé?_ = marútaḥ } yáthā imé?_ | M | ——◡ —— ◡◡— ◡—— | (11) |
| b. | bhrā́jante rukmáir ā́yudhais tanū́bhiḥ | bhrā́jante?_ rukmáiḥ = ā́yudhaiḥ } tanū́bhiḥ | M | ——— —— —◡— ◡—— | (11) |
| c. | ā́ ródasī višvapíšaḥ pišānā́ḥ | ā́ ródasī+_ = višvapíšaḥ } pišānā́ḥ | M | — —◡— —◡◡— ◡—— | (11) |
| d. | samānám añjí añjate šubhé kám | samānám añjí = añjate-_ } šubhé-_ kám | M | ◡—◡ —◡ —◡— ◡— — | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | náitā́vad anyé marúto yáthemé bhrā́jante rukmáir ā́yudhais tanū́bhiḥ ā́ ródasī višvapíšaḥ pišānā́ḥ samānám añjy a |ñjate šubhé kám |
| Pada-Pāṭha: | na | etāvat | anye | marutaḥ | yathā | ime | bhrājante | rukmaiḥ | āyudhaiḥ | tanūbhiḥ | ā | rodasī iti | višva-pišaḥ | pišānāḥ | samānam | añji | añjate | šubhe | kam |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | náitā́vad anyé maṛ́to yáthemé bhrā́jante rukmáir ā́yudhais tanū́bhiḥ ā́=ródasī višvapíšaḥ pišānā́=ḥ samānám añj<í> añjate šubhé kám [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | No others gleam so brightly as these Maruts with their own forms, their golden gauds, their weapons. With all adornments, decking earth and heaven, they heighten, for bright show, their common splendour. |
| Geldner: | Nicht glänzen andere Marut so sehr wie diese in Goldschmuck, Waffen, am Leibe. Allgeschmückt, Himmel und Erde schmückend, legen sie sich die gleiche Farbe auf, um zu prangen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search