| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | úd asya bāhū́ šithirā́ bṛhántā | út asya bāhū́+_ = šithirā́ } bṛhántā | M | ◡ —◡ —— ◡◡— ◡—— | (11) |
| b. | hiraṇyáyā divó ántām̆ anaṣṭām | hiraṇyáyā = diváḥ ántān } anaṣṭām | M | ◡—◡— ◡◡ —— ◡—— | (11) |
| c. | nūnáṃ só asya mahimā́ paniṣṭa | nūnám sáḥ asya = mahimā́ } paniṣṭa | M | —— ◡ —◡ ◡◡— ◡—◡ | (11) |
| d. | sū́raš cid asmā ánu dād apasyā́m | sū́raḥ cit asmai = ánu dāt } apasyā́m | M | —— ◡ —◡ ◡◡ — ◡—— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | úd asya bāhū́ šithirā́ bṛhántā hiraṇyáyā divó ántām̆ anaṣṭām nūnáṃ só asya mahimā́ paniṣṭa sū́raš cid asmā ánu dād apasyā́m |
| Pada-Pāṭha: | ut | asya | bāhū iti | šithirā | bṛhantā | hiraṇyayā | divaḥ | antān | anaṣṭām | nūnam | saḥ | asya | mahimā | paniṣṭa | sūraḥ | cit | asmai | anu | dāt | apasyām |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | úd asya bāhū́ šithirā́ bṛhántā hiraṇyáyā divó ántām̆ anaṣṭām nūnáṃ só asya mahimā́ paniṣṭa sū́raš cid asmā ánu dād apasyā́m [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Golden, sublime, and easy in their motion, his arms extend unto the bounds of heaven. Now shall that mightiness of his he lauded: even Surya yields to him in active vigour. |
| Geldner: | Seine gelockerten grossen goldenen Arme haben sich bis zu den Grenzen des Himmels erstreckt. Jetzt sei diese seine Grösse gepriesen; auch die Sonne ordnet ihre Tätigkeit ihm unter. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search