Rig-Veda 7.040.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ayáṃ hí netā́ váruṇa ṛtásya      ayám hí netā́ = váruṇaḥ } ṛtásya      M        ◡—   ◡   ——   ◡◡◡   ◡—◡   (11)
b.     mitró rā́jāno aryamā́ ápo dhúḥ      mitráḥ rā́jānaḥ = aryamā́ } ápaḥ dhúḥ      M        ——   ——◡   —◡◡   ◡—   —   (11)
c.     suhávā devī́ áditir anarvā́      suhávā devī́?_ = áditiḥ } anarvā́      M        ◡◡—   —◡   ◡◡◡   ◡——   (11)
d.     té no áṃho áti parṣann áriṣṭān      té?_ naḥ áṃhaḥ = áti parṣan } áriṣṭān      M        —   ◡   —◡   ◡◡   ——   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ayáṃ hí netā́ váruṇa ṛtásya mitró rā́jāno aryamā́po dhúḥ
suhávā devy áditir anarvā́ té no áṃho áti parṣann áriṣṭān
Pada-Pāṭha: ayam | hi | netā | varuṇaḥ | ṛtasya | mitraḥ | rājānaḥ | aryamā | apaḥ | dhuritidhuḥ | su-havā | devī | aditiḥ | anarvā | te | naḥ | aṃhaḥ | ati | parṣan | ariṣṭān
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ayáṃ hí netā́ váruṇa ṛtásya mitró rā́=jāno aryamā́=<á>po dhúḥ
suhávā dev<ī́=> áditir anarvā́=té no áṃho áti parṣann áriṣṭān [buggy OCR; check source]
Griffith: This Varuna is guide of Law, he, Mitra, and Aryaman, the Kings, our work have finished.
Divine and foeless Aditi quickly listens. May these deliver us unharmed from trouble.
Geldner: Denn Varuna, dieser Lenker des Gesetzes, Mitra und Aryaman, die Könige tun ihr Werk; die Göttin Aditi, die unerreichte, die sich leicht rufen lässt: diese alle mögen uns unversehrt über die Not hinweghelfen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search