Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ayáṃ hí netā́ váruṇa ṛtásya | ayám hí netā́ = váruṇaḥ } ṛtásya | M | ◡— ◡ —— ◡◡◡ ◡—◡ | (11) |
b. | mitró rā́jāno aryamā́ ápo dhúḥ | mitráḥ rā́jānaḥ = aryamā́ } ápaḥ dhúḥ | M | —— ——◡ —◡◡ ◡— — | (11) |
c. | suhávā devī́ áditir anarvā́ | suhávā devī́?_ = áditiḥ } anarvā́ | M | ◡◡— —◡ ◡◡◡ ◡—— | (11) |
d. | té no áṃho áti parṣann áriṣṭān | té?_ naḥ áṃhaḥ = áti parṣan } áriṣṭān | M | — ◡ —◡ ◡◡ —— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ayáṃ hí netā́ váruṇa ṛtásya mitró rā́jāno aryamā́po dhúḥ suhávā devy áditir anarvā́ té no áṃho áti parṣann áriṣṭān |
Pada-Pāṭha: | ayam | hi | netā | varuṇaḥ | ṛtasya | mitraḥ | rājānaḥ | aryamā | apaḥ | dhuritidhuḥ | su-havā | devī | aditiḥ | anarvā | te | naḥ | aṃhaḥ | ati | parṣan | ariṣṭān |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ayáṃ hí netā́ váruṇa ṛtásya mitró rā́=jāno aryamā́=<á>po dhúḥ suhávā dev<ī́=> áditir anarvā́=té no áṃho áti parṣann áriṣṭān [buggy OCR; check source] |
Griffith: | This Varuna is guide of Law, he, Mitra, and Aryaman, the Kings, our work have finished. Divine and foeless Aditi quickly listens. May these deliver us unharmed from trouble. |
Geldner: | Denn Varuna, dieser Lenker des Gesetzes, Mitra und Aryaman, die Könige tun ihr Werk; die Göttin Aditi, die unerreichte, die sich leicht rufen lässt: diese alle mögen uns unversehrt über die Not hinweghelfen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search