| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | vā́je-vāje avata vājino no | vā́je-vāje?_ = avata vājinaḥ naḥ | M | ———◡ ◡◡◡ —◡— — | (11) |
| b. | dháneṣu viprā amṛtā ṛtajñāḥ | dháneṣu viprāḥ = amṛtāḥ } ṛtajñāḥ | M | ◡—◡ —◡ ◡◡◡ ◡—— | (11) |
| c. | asyá mádhvaḥ pibata mādáyadhvaṃ | asyá mádhvaḥ = pibata mādáyadhvam | M | —◡ —— ◡◡◡ —◡—— | (11) |
| d. | tṛptā́ yāta pathíbhir devayā́naiḥ | tṛptā́ḥ yāta = pathíbhiḥ devayā́naiḥ | M | —— —◡ ◡◡— —◡—— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | vā́je vāje 'vata vājino no dháneṣu viprā amṛtā ṛtajñāḥ asyá mádhvaḥ pibata mādáyadhvaṃ tṛptā́ yāta pathíbhir devayā́naiḥ |
| Pada-Pāṭha: | vāje--vāje | avata | vājinaḥ | naḥ | dhaneṣu | viprāḥ | amṛtāḥ | ṛta-jñāḥ | asya | madhvaḥ | pibata | mādayadhvam | tṛptāḥ | yāta | pathi-bhiḥ | deva-yānaiḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | vā́=je-vāje <a>vata vājino no dháneṣu viprā amṛtā ṛtajñāḥ asyá mádhvaḥ pibata mādáyadhvaṃ tṛptā́ yāta pathíbhir devayā́naiḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Deep-skilled in Law eternal, deathless, Singers, O Vajins, help us in each fray for booty. Drink of this meath, he satisfied, be joyful: then go on paths which Gods are wont to travel. |
| Geldner: | Ihr Streitrosse, steht uns in jedem Streite bei, ihr unsterblichen wahrheitskundigen Redner bei jedem Preisbewerb! Trinket von diesem Süsstrank, berauschet euch! Geht gesättigt auf den gottbefahrenen Wegen nach Hause! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search