| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | úd u tiṣṭha savitaḥ šrudhí asyá | út u+_ tiṣṭha = savitar šrudhí asyá | M | ◡ ◡ —◡ ◡◡— ◡◡ —◡ | (11) |
| b. | híraṇyapāṇe prábhṛtāv ṛtásya | híraṇyapāṇe?_ = prábhṛtau } ṛtásya | M | ◡—◡—— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
| c. | ví urvī́m pṛthvī́m amátiṃ sṛjāná | ví urvī́m pṛthvī́m = amátim } sṛjānáḥ | M | ◡ —— —— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
| d. | ā́ nṛ́bhyo martabhójanaṃ suvānáḥ | ā́ nṛ́bhyaḥ martabhójanam } suvānáḥ | M | — —— —◡—◡— ◡—— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | úd u tiṣṭha savitaḥ šrudhy a |syá híraṇyapāṇe prábhṛtāv ṛtásya vy u |rvī́m pṛthvī́m amátiṃ sṛjāná ā́ nṛ́bhyo martabhójanaṃ suvānáḥ |
| Pada-Pāṭha: | ut | oṃ iti | tiṣṭha | savitariti | šrudhi | asya | hiraṇya-pāṇe | pra-bhṛtau | ṛtasya | vi | urvīm | pṛthvīm | amatim | sṛjānaḥ | ā | nṛ-bhyaḥ | marta-bhojanam | suvānaḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | úd u tiṣṭha savitaḥ šrudh<í> asyá híraṇyapāṇe prábhṛtāv ṛtásya v<í> urvī́=m pṛthvī́=m amátiṃ sṛjāná ā́=nṛbhyo martabhójanaṃ suvānáḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Rise up, O Savitar whose hands are golden, and hear this man while sacrifice is offered, Spreading afar thy broad and wide effulgence, and bringing mortal men the food that feeds them. |
| Geldner: | Erhebe dich, o Savitri, höre zu bei dem Beginn dieses rechten Werkes, du Goldhändiger, dein Bildnis weit und breit entfaltend, den Männern die Menschenzehrung zuweisend. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search