Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | imā́ṃ vām mitrāvaruṇā suvṛktím | imā́m vām mitrā =varuṇā } suvṛktím | M | ◡— — ——◡◡— ◡—— | (11) |
b. | íṣaṃ ná kṛṇve asurā návīyaḥ | íṣam ná+_ kṛṇve?_ = asurā } návīyaḥ | M | ◡— ◡ —◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
c. | inó vām anyáḥ padavī́r ádabdho | ináḥ vām anyáḥ = padavī́ḥ } ádabdhaḥ | M | ◡— — —— ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | jánaṃ ca mitró yatati bruvāṇáḥ | jánam ca mitráḥ = yatati } bruvāṇáḥ | M | ◡— ◡ —— ◡◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | imā́ṃ vām mitrāvaruṇā suvṛktím íṣaṃ ná kṛṇve asurā návīyaḥ inó vām anyáḥ padavī́r ádabdho jánaṃ ca mitró yatati bruvāṇáḥ |
Pada-Pāṭha: | imām | vām | mitrāvaruṇā | su-vṛktim | iṣam | na | kṛṇve | asurā | navīyaḥ | inaḥ | vām | anyaḥ | padavīḥ | adabdhaḥ | janam | ca | mitraḥ | yatati | bruvāṇaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | imā́ṃ vām mitrāvaruṇā suvṛktím íṣaṃ ná kṛṇve asurā návīyaḥ inó vām anyáḥ padavī́r ádabdho jánaṃ ca mitró yatati bruvāṇáḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | O Asuras, O Varuna and Mitra, this hymn to you, like food, anew I offer. One of you is a strong unerring Leader, and Mitra, speaking, stirreth men to labour. |
Geldner: | Dieses neueste Loblied bereite ich euch, Mitra und Varuna, ihr Asura' s, wie ein Labsal. Der eine von euch ist ein gewaltiger, untrüglicher Spürer, und der Mitra heisst, eint das Menschenvolk. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search