Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ā́ dhūrṣú asmai dádhāta ášvān | ā́ dhūrṣú asmai dádhāta ášvān | M5 | — —◡ —— ◡—◡ —— | (10) |
b. | índro ná vajrī́ híraṇyabāhuḥ | índraḥ ná+_ vajrī́-_ híraṇyabāhuḥ | M5 | —— ◡ —— ◡—◡—— | (10) |
Labels: | 5: pentad (decasyllabic) M: genre M |
Aufrecht: | |
Pada-Pāṭha: | ā | dhūrṣu | asmai | dadhāta | ašvān | indraḥ | na | vajrī | hiraṇya-bāhuḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ā́=dhūrṣ<ú> asmai dádhāt<a> <á>švān índro ná vajrī́=híraṇyabāhuḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Up from his strength hath risen as' twere a light: it bears the load as earth bears living things. Agni, no demon I invoke the Gods: by law completing it, I form a hymn. |
Geldner: | Leget ihm die Rosse an die Joche wie Indra, der Keulenträger mit goldigem Arme! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search