| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | bráhman vīra bráhmakṛtiṃ juṣāṇó | bráhman vīra = bráhmakṛtim } juṣāṇáḥ | M | —— —— —◡◡— ◡—— | (11) |
| b. | arvācīnó háribhir yāhi tū́yam | arvācīnáḥ = háribhiḥ yāhi tū́yam | M | ———— ◡◡— —◡ —— | (11) |
| c. | asmínn ū ṣú sávane mādayasva | asmín ū+_+ sú = sávane-_ mādayasva | M | —— — ◡ ◡◡— —◡—◡ | (11) |
| d. | úpa bráhmāṇi šṛṇava imā́ naḥ | úpa bráhmāṇi = šṛṇavaḥ } imā́ naḥ | MR | ◡— ——◡ ◡◡◡ ◡— — | (11) |
| Labels: | M: genre M R: repeated line |
| Aufrecht: | bráhman vīra bráhmakṛtiṃ juṣāṇo | 'rvācīnó háribhir yāhi tū́yam asmínn ū ṣú sávane mādayasvópa bráhmāṇi šṛṇava imā́ naḥ |
| Pada-Pāṭha: | brahman | vīra | brahma-kṛtim | juṣāṇaḥ | arvācīnaḥ | hari-bhiḥ | yāhi | tūyam | asmin | oṃ iti | su | savane | mādayasva | upa | brahmāṇi | šṛṇavaḥ | imā | naḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | bráhman vīra bráhmakṛtiṃ juṣāṇó <a>rvācīnó háribhir yāhi tū́=yam asmínn ū ṣú sávane mādayasv<a> <ú>pa bráhmāṇi šṛṇava imā́=naḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Come to us quickly with thy Bay Steeds, Hero, come to our prayer, accepting our devotion. Enjoy thyself aright at this libation, and listen thou unto the prayers we offer. |
| Geldner: | Du Kenner des erbaulichen Wortes, du Held, der du die Erbauung gern hast, komm eilends mit den Falben herbei! Berausche dich fein an diesem Trankopfer, hör auf diese erbaulichen Worte von uns! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search