Rig-Veda 7.020.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     hántā vṛtrám índaraḥ šū́šuvānaḥ      hántā vṛtrám = índraḥ šū́šuvānaḥ      M        ——   —◡   —◡—   —◡——   (11)
b.     prā́vīn nú vīró jaritā́ram ūtī́      prá āvīt nú vīráḥ = jaritā́ram ūtī́-_      M        ——   ◡   ——   ◡◡—◡   ——   (11)
c.     kártā sudā́se áha vā́ ulokáṃ      kártā sudā́se-_ = áha vái } ulokám!      M        ——   ◡—◡   ◡◡   ◡   ◡——   (11)
d.     dā́tā vásu múhur ā́ dāšúṣe bhūt      dā́tā vásu = múhuḥ ā́ dāšúṣe-_ bhūt      M        ——   ◡◡   ◡◡   —   —◡—   —   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: hántā vṛtrám índraḥ šū́šuvānaḥ prā́vīn nú vīró jaritā́ram ūtī́
kártā sudā́se áha vā́ ulokáṃ dā́tā vásu múhur ā́ dāšúṣe bhūt
Pada-Pāṭha: hantā | vṛtram | indraḥ | šūšuvānaḥ | pra | āvīt | nu | vīraḥ | jaritāram | ūtī | kartā | su-dāse | aha | vai | oṃ iti | lokam | dātā | vasu | muhuḥ | ā | dāšuṣe | bhūt
Van Nooten & Holland (2nd ed.): hántā vṛtrám índ<a>raḥ šū́ šuvānaḥ prā́=vīn nú vīró jaritā́=ram ūtī́=
kártā sudā́=se áha vā́=ulokáṃ dā́=tā vásu múhur ā́=dāšúṣe bhūt [buggy OCR; check source]
Griffith: Waxing greatness Indra slayeth Vrtra: the Hero with his aid hath helped the singer.
He gave Sudas wide room and space, and often hath granted wealth to him who brought oblations.
Geldner: Indra, der überlegene Töter des Vritra, der Held, hat dem Sänger mit seiner Hilfe weitergeholfen. Platzmacher war er ja dem Sudas und alsbald dem Opferspender ein Schenker von Gut. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search