Rig-Veda 7.009.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     tuvā́m agne samidhānó vásiṣṭho      tvā́m agne-_ = samidhānáḥ } vásiṣṭhaḥ      M        ◡—   ——   ◡◡——   ◡——   (11)
b.     járūthaṃ han yákṣi rāyé púraṃdhim      járūtham han = yákṣi rāyé-_ } púraṃdhim      M        ◡——   —   —◡   ——   ◡——   (11)
c.     puruṇīthā́ jātavedo jarasva      puruṇīthā́ = jātavedaḥ } jarasva      M        ◡◡——   —◡——   ◡—◡   (11)
d.     yūyám pāta suastíbhiḥ sádā naḥ      yūyám pāta = svastíbhiḥ } sádā naḥ      MR        ——   —◡   ◡—◡—   ◡—   —   (11)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: tvā́m agne samidhānó vásiṣṭho járūthaṃ han yákṣi rāyé púraṃdhim
puruṇīthā́ jātavedo jarasva yūyám pāta svastíbhiḥ sádā naḥ
Pada-Pāṭha: tvām | agne | sam-idhānaḥ | vasiṣṭhaḥ | jarūtham | han | yakṣi | rāye | puram-dhim | puru-nīthā | jāta-vedaḥ | jarasva | yūyam | pāta | svasti-bhiḥ | sadā | naḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): t<u>vā́=m agne samidhānó vásiṣṭho járūthaṃ han yákṣi rāyé púraṃdhim
puruṇīthā́=jātavedo jarasva yūyám pāta s<u>astíbhiḥ sádā naḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Vasistha, when enkindling thee, O Agni, hath slain jarutha. Give us wealth in plenty.
Sing praise in choral song, O Jatavedas. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.
Geldner: Indem er dich, Agni, entzündete, erschlug Vasistha den Jarutha. Opfere der Purandhi um Reichtum zu gewinnen; singe das Frühgebet in vielen Weisen, o Jatavedas! - Behütet ihr uns immerdar mit eurem Segen! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search