Rig-Veda 6.068.11

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     índrāvaruṇā mádhumattamasya      índrāvaruṇā = mádhumattamasya      M        ——◡◡—   ◡◡—◡—◡   (11)
b.     vṛ́ṣṇaḥ sómasya vṛṣaṇā́ vṛṣethām      vṛ́ṣṇaḥ sómasya = vṛṣaṇā ā́ } vṛṣethām      MR        ——   ——◡   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     idáṃ vām ándhaḥ páriṣiktam asmé      idám vām ándhaḥ = páriṣiktam asmé?_      M        ◡—   —   ——   ◡◡—◡   ——   (11)
d.     āsádyāsmín barhíṣi mādayethām      āsádya asmín = barhíṣi mādayethām      M        ————   —◡◡   —◡——   (11)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: índrāvaruṇā mádhumattamasya vṛ́ṣṇaḥ sómasya vṛṣaṇā́ vṛṣethām
idáṃ vām ándhaḥ páriṣiktam asmé āsádyāsmín barhíṣi mādayethām
Pada-Pāṭha: indrāvaruṇā | madhumat-tamasya | vṛṣṇaḥ | somasya | vṛṣaṇā | ā | vṛṣethām | idam | vām | andhaḥ | pari-siktam | asme iti | āsadya | asmin | barhiṣi | mādayethām
Van Nooten & Holland (2nd ed.): índrāvaruṇā mádhumattamasya vṛ́ṣṇaḥ sómasya vṛṣaṇā́ vṛṣethām
idáṃ vām ándhaḥ páriṣiktam asmé āsádyāsmín barhíṣi mādayethām [buggy OCR; check source]
Griffith: Indra and Varuna, drink your fill, ye Heroes, of this invigorating sweetest Soma.
This juice is shed by us that ye may quaff it: on this trimmed grass be seated, and rejoice you
Geldner: Indra und Varuna, ihr Bullen, schüttet in euch vom süssesten, bullenstarken Soma! Dieser Trank ist für euch bei uns eingeschenkt. Setzet euch auf dieses Barhis und berauschet euch! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search