Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | índrāvaruṇā sutapāv imáṃ sutáṃ | índrāvaruṇā = sutapau } imám sutám | M | ——◡◡— ◡◡— ◡— ◡— | (12) |
b. | sómam pibatam mádiyaṃ dhṛtavratā | sómam pibatam = mádyam } dhṛtavratā | M | —— ◡◡— ◡◡— ◡—◡— | (12) |
c. | yuvó rátho adhvaráṃ devávītaye | yuvóḥ ráthaḥ = adhvarám devávītaye-_ | M | ◡— ◡◡ —◡— —◡—◡— | (12) |
d. | práti svásaram úpa yāti pītáye | práti svásaram = úpa yāti pītáye-_ | M | ◡— ◡◡◡ ◡◡ —◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | índrāvaruṇā sutapāv imáṃ sutáṃ sómam pibatam mádyaṃ dhṛtavratā yuvó rátho adhvaráṃ devávītaye práti svásaram úpa yāti pītáye |
Pada-Pāṭha: | indrāvaruṇā | suta-pau | imam | sutam | somam | pibatam | madyam | dhṛta-vratā | yuvoḥ | rathaḥ | adhvaram | deva-vītaye | prati | svasaram | upa | yāti | pītaye |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | índrāvaruṇā sutapāv imáṃ sutáṃ sómam pibatam mád<i>yaṃ dhṛtavratā yuvó rátho adhvaráṃ devávītaye práti svásaram úpa yāti pītáye [buggy OCR; check source] |
Griffith: | True to Law, Indra-Varuna, drinkers of the juice, drink this pressed Soma which shall give you rapturous joy. Your chariot cometh to the banquet of the Gods, to sacrifice, as it were home, that ye may drink. |
Geldner: | Indra und Varuna, ihr Somatrinker, trinket diesen ausgepressten berauschenden Soma, die ihr die Gebote aufrecht haltet. Euer Wagen kommt zum Opfer zur Götterlust, zur Frühmesse zum Trunk des Soma. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search