Rig-Veda 6.068.10

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     índrāvaruṇā sutapāv imáṃ sutáṃ      índrāvaruṇā = sutapau } imám sutám      M        ——◡◡—   ◡◡—   ◡—   ◡—   (12)
b.     sómam pibatam mádiyaṃ dhṛtavratā      sómam pibatam = mádyam } dhṛtavratā      M        ——   ◡◡—   ◡◡—   ◡—◡—   (12)
c.     yuvó rátho adhvaráṃ devávītaye      yuvóḥ ráthaḥ = adhvarám devávītaye-_      M        ◡—   ◡◡   —◡—   —◡—◡—   (12)
d.     práti svásaram úpa yāti pītáye      práti svásaram = úpa yāti pītáye-_      M        ◡—   ◡◡◡   ◡◡   —◡   —◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: índrāvaruṇā sutapāv imáṃ sutáṃ sómam pibatam mádyaṃ dhṛtavratā
yuvó rátho adhvaráṃ devávītaye práti svásaram úpa yāti pītáye
Pada-Pāṭha: indrāvaruṇā | suta-pau | imam | sutam | somam | pibatam | madyam | dhṛta-vratā | yuvoḥ | rathaḥ | adhvaram | deva-vītaye | prati | svasaram | upa | yāti | pītaye
Van Nooten & Holland (2nd ed.): índrāvaruṇā sutapāv imáṃ sutáṃ sómam pibatam mád<i>yaṃ dhṛtavratā
yuvó rátho adhvaráṃ devávītaye práti svásaram úpa yāti pītáye [buggy OCR; check source]
Griffith: True to Law, Indra-Varuna, drinkers of the juice, drink this pressed Soma which shall give you rapturous joy.
Your chariot cometh to the banquet of the Gods, to sacrifice, as it were home, that ye may drink.
Geldner: Indra und Varuna, ihr Somatrinker, trinket diesen ausgepressten berauschenden Soma, die ihr die Gebote aufrecht haltet. Euer Wagen kommt zum Opfer zur Götterlust, zur Frühmesse zum Trunk des Soma. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search