Rig-Veda 6.052.09

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     úpa naḥ sūnávo gíraḥ      úpa naḥ sūnávaḥ gíraḥ      M        ◡◡   —   —◡—   ◡—   (8)
b.     šṛṇvántu amṛ́tasya yé      šṛṇvántu amṛ́tasya yé?_      M        ——◡   ◡◡—◡   —   (8)
c.     sumṝḷīkā́ bhavantu naḥ      sumṛḷīkā́ḥ bhavantu naḥ      M        ◡———   ◡—◡   —   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: úpa naḥ sūnávo gíraḥ šṛṇvántv amṛ́tasya yé
sumṛḷīkā́ bhavantu naḥ
Pada-Pāṭha: upa | naḥ | sūnavaḥ | giraḥ | šṛṇvantu | amṛtasya | ye | su-mṛḷīkāḥ | bhavantu | naḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): úpa naḥ sūnávo gíraḥ šṛṇvánt<u> amṛ́tasya yé
sum<ṝ>ḷīkā́=bhavantu naḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: All Sons of Immortality shall listen to the songs we sing,
And be exceeding good to us.
Geldner: Die Söhne der Unsterblichkeit sollen unsere Lobreden hören, sie sollen uns barmherzig sein. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search