| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | úpa naḥ sūnávo gíraḥ | úpa naḥ sūnávaḥ gíraḥ | M | ◡◡ — —◡— ◡— | (8) |
| b. | šṛṇvántu amṛ́tasya yé | šṛṇvántu amṛ́tasya yé?_ | M | ——◡ ◡◡—◡ — | (8) |
| c. | sumṝḷīkā́ bhavantu naḥ | sumṛḷīkā́ḥ bhavantu naḥ | M | ◡——— ◡—◡ — | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | úpa naḥ sūnávo gíraḥ šṛṇvántv amṛ́tasya yé sumṛḷīkā́ bhavantu naḥ |
| Pada-Pāṭha: | upa | naḥ | sūnavaḥ | giraḥ | šṛṇvantu | amṛtasya | ye | su-mṛḷīkāḥ | bhavantu | naḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | úpa naḥ sūnávo gíraḥ šṛṇvánt<u> amṛ́tasya yé sum<ṝ>ḷīkā́=bhavantu naḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | All Sons of Immortality shall listen to the songs we sing, And be exceeding good to us. |
| Geldner: | Die Söhne der Unsterblichkeit sollen unsere Lobreden hören, sie sollen uns barmherzig sein. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search