Rig-Veda 6.050.12

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     té no rudráḥ sárasvatī sajóṣā      té?_ naḥ rudráḥ = sárasvatī-_ } sajóṣāḥ      M        —   —   ——   ◡—◡—   ◡——   (11)
b.     mīḷhúṣmanto víṣṇur mṝḷantu vāyúḥ      mīḷhúṣmantaḥ = víṣṇuḥ mṛḷantu vāyúḥ      M        ————   ——   ——◡   ——   (11)
c.     ṛbhukṣā́ vā́jo dáiviyo vidhātā́      ṛbhukṣā́ḥ vā́jaḥ = dáivyaḥ } vidhātā́      M        ◡——   ——   —◡—   ◡——   (11)
d.     parjányāvā́tā pipyatām íṣaṃ naḥ      parjányāvā́tā = pipyatām } íṣam naḥ      M        —————   —◡—   ◡—   —   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: té no rudráḥ sárasvatī sajóṣā mīḷhúṣmanto víṣṇur mṛḷantu vāyúḥ
ṛbhukṣā́ vā́jo dáivyo vidhātā́ parjányāvā́tā pipyatām íṣaṃ naḥ
Pada-Pāṭha: te | naḥ | rudraḥ | sarasvatī | sa-joṣāḥ | mīḷhuṣmantaḥ | viṣṇuḥ | mṛḷantu | vāyuḥ | ṛbhukṣāḥ | vājaḥ | daivyaḥ | vi-dhātā | parjanyāvātā | pipyatām | iṣam | naḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): té no rudráḥ sárasvatī sajóṣā mīḷhúṣmanto víṣṇur m<ṝ>ḷantu vāyúḥ
ṛbhukṣā́ vā́=jo dáiv<i>yo vidhātā́=parjányāvā́=tā pipyatām íṣaṃ naḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: May Rudra and Sarasvati, accordant, Visnu and Vayu, pour down gifts and bless us;
Rbhuksan, Vaja, and divine Vidhatar, Parjanya, Vata make our food abundant.
Geldner: Die sollen uns in Eintracht gnädig sein: Rudra, Sarasvati, Vishnu, Vayu, die Belohnenden, Ribhuksan, Vaja, der göttliche Vidhatri. Parjanya und Vata, sollen uns die Nahrung anschwellen lassen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search