Rig-Veda 6.049.15

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     nú no rayíṃ rathíyaṃ carṣaṇiprā́m      nū́-_+ naḥ rayím = rathyàm carṣaṇiprā́m      M        ◡   —   ◡—   ◡◡—   —◡——   (11)
b.     puruvī́ram mahá ṛtásya gopā́m      puruvī́ram = maháḥ ṛtásya gopā́m      M        ◡◡——   ◡◡   ◡—◡   ——   (11)
c.     kṣáyaṃ dāta ajáraṃ yéna jánān      kṣáyam dāta = ajáram yéna jánān      M        ◡—   —◡   ◡◡—   —◡   ◡—   (11)
d.     spṛ́dho ádevīr abhí cakrámāma      spṛ́dhaḥ ádevīḥ = abhí cakrámāma!      M        ◡◡   ◡——   ◡◡   —◡—◡   (11)
e.     víša ā́devīr abhí ašnávāma      víšaḥ ā́devīḥ = abhí ašnávāma      M        ◡◡   ———   ◡◡   —◡—◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: nú no rayíṃ rathya |ṃ carṣaṇiprā́m puruvī́ram mahá ṛtásya gopā́m
kṣáyaṃ dātājáraṃ yéna jánān spṛ́dho ádevīr abhí ca krámāma víša ā́devīr abhy a |šnávāma
Pada-Pāṭha: nu | naḥ | rayim | rathyam | carṣaṇi-prām | puru-vīram | mahaḥ | ṛtasya | gopām | kṣayam | dāta | ajaram | yena | janān | spṛdhaḥ | adevīḥ | abhi | ca | kramāma | vi šaḥ | ādevīḥ abhi | ašnavāma
Van Nooten & Holland (2nd ed.): nú no rayíṃ rath<í>yaṃ carṣaṇiprā́=m puruvī́=ram mahá ṛtásya gopā́=m
kṣáyaṃ dāt<a> <a>járaṃ yéna jánān spṛ́dho ádevīr abhí ca krámāmà
víša ā́=devīr abh<í> ašnávāma [buggy OCR; check source]
Griffith: Give riches borne on cars, with many heroes, contenting men, the guard of mighty Order.
Give us a lasting home that we may battle with godless bands of men who fight against us, and meet with tribes to whom the Gods are gracious.
Geldner: Nun gebet uns Reichtum, der zu Wagen fährt, die Völker erfüllt, in vielen Söhnen besteht, einen Schützer des hohen Gesetzes und immerblühenden Wohnsitzes, womit wir die anderen Leute, die gottlosen Nebenbuhlerschaften überbieten, es mit den gottlosen Stämmen aufnehmen können! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search