Rig-Veda 6.048.05

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yám ā́po ádrayo vánā      yám ā́paḥ ádrayaḥ vánā      M        ◡   —◡   —◡—   ◡—   (8)
b.     gárbham ṛtásya píprati      gárbham ṛtásya píprati      M        —◡   ◡—◡   —◡◡   (8)
c.     sáhasā yó mathitó jā́yate nṛ́bhiḥ      sáhasā yáḥ = mathitáḥ jā́yate-_ nṛ́bhiḥ      M        ◡◡—   —   ◡◡—   —◡—   ◡—   (12)
d.     pṛthivyā́ ádhi sā́navi      pṛthivyā́ḥ ádhi sā́navi      M        ◡—◡   ◡◡   —◡◡   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yám ā́po ádrayo vánā gárbham ṛtásya píprati
sáhasā yó mathitó jā́yate nṛ́bhiḥ pṛthivyā́ ádhi sā́navi
Pada-Pāṭha: yam | āpaḥ | adrayaḥ | vanā | garbham | ṛtasya | piprati | sahasā | yaḥ | math itaḥ | jāyate | nṛ-bhiḥ | pṛthivyāḥ | adhi | sānavi
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yám ā́po ádrayo vánā gárbham ṛtásya píprati
sáhasā yó mathitó jā́yate nṛ́bhiḥ pṛthivyā́ ádhi sā́navi [buggy OCR; check source]
Griffith: He whom floods, stones, and trees support, the offspring of eternal Law;
He who when rubbed with force is brought to life by men upon the lofty height of earth;
Geldner: Den die Gewässer, die Steine, die Bäume als Kind der Ordnung nähren, der mit Gewalt von den Männern gerieben erzeugt wird auf der Erhöhung der Erde; [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search