Rig-Veda 6.044.20

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ā́ te vṛṣan vṛ́ṣaṇo dróṇam asthur      ā́ te-_ vṛṣan = vṛ́ṣaṇaḥ dróṇam asthuḥ      M        —   —   ◡—   ◡◡—   —◡   ——   (11)
b.     ghṛtaprúṣo ná ūrmáyo mádantaḥ      ghṛtaprúṣaḥ ná+_ = ūrmáyaḥ } mádantaḥ      M        ◡—◡—   ◡   —◡—   ◡——   (11)
c.     índra prá túbhyaṃ vṛ́ṣabhiḥ sutā́nāṃ      índra prá túbhyam = vṛ́ṣabhiḥ } sutā́nām      M        ——   ◡   ——   ◡◡—   ◡——   (11)
d.     vṛ́ṣṇe bharanti vṛṣabhā́ya sómam      vṛ́ṣṇe-_ bharanti = vṛṣabhā́ya sómam      M        ——   ◡—◡   ◡◡—◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ā́ te vṛṣan vṛ́ṣaṇo dróṇam asthur ghṛtaprúṣo nórmáyo mádantaḥ
índra prá túbhyaṃ vṛ́ṣabhiḥ sutā́nāṃ vṛ́ṣṇe bharanti vṛṣabhā́ya sómam
Pada-Pāṭha: ā | te | vṛṣan | vṛṣaṇaḥ | droṇam | asthuḥ | ghṛta-pruṣaḥ | na | ūrmayaḥ | madantaḥ | indra | pra | tubhyam | vṛṣa-bhiḥ | sutānām | vṛṣṇe | bharanti | vṛṣabhāya | somam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ā́=te vṛṣan vṛ́ṣaṇo dróṇam asthur ghṛtapṛ́ṣo n<á> <ū>rmáyo mádantaḥ
índra prá túbhyaṃ vṛ́ṣabhiḥ sutā́nāṃ vṛ́ṣṇe bharanti vṛṣabhā́ya sómam [buggy OCR; check source]
Griffith: Beside the vat, Strong God! stand thy strong Horses, shining with holy oil, like waves exulting.
Indra, they bring to thee, the Strong and Mighty, Soma of juices shed by mighty press-stones.
Geldner: Für dich, du Riesiger, sind die riesigen Tränke in die Holzkufe gestiegen, schmalzspritzend rauschend wie die Wellen. Indra, dir setzen sie den von Riesenstarken gepressten Säften, dir dem riesigen Bullen den Soma vor. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search