| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ásya piba yásya jajñāná indra | ásya piba = yásya jajñānáḥ indra | M | —◡ ◡◡ —◡ ——◡ —◡ | (11) |
| b. | mádāya krátve ápibo virapšin | mádāya krátve-_ = ápibaḥ } virapšin | M | ◡—— —◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
| c. | tám u te gā́vo nára ā́po ádrir | tám u+_ te-_ gā́vaḥ = náraḥ ā́paḥ ádriḥ | M | ◡ ◡ — —— ◡◡ —◡ —— | (11) |
| d. | índuṃ sám ahyan pītáye sám asmai | índum sám ahyan = pītáye-_ } sám asmai | M | —— ◡ —— —◡— ◡ —— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ásya piba yásya jajñāná indra mádāya krátve ápibo virapšin tám u te gā́vo nára ā́po ádrir índuṃ sám ahyan pītáye sám asmai |
| Pada-Pāṭha: | asya | piba | yasya | jajñanaḥ | ndra | madāya | kratve | apibaḥ | vi-rapšin | tam | oṃ iti | te | gāvaḥ | naraḥ | āpaḥ | adriḥ | indum | sam | ahyan | pītaye | sam | asmai |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ásya piba yásya jajñāná indra mádāya krátve ápibo virapšin tám u te gā́vo nára ā́po ádrir índuṃ sám ahyan pītáye sám asmai [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Drink thou of this whereof at birth, O Indra, thou drankest, Mighty One for power and rapture. The men, the pressing-stones, the cows, the waters have made this Soma ready for thy drinking. |
| Geldner: | Trink von ihm, von dem du, Indra, gleich nach der Geburt zum Rausche, zur Entschlossenheit trankst, du überreicher. Diesen Saft haben für dich die Kühe, die Männer, die Wasser, der Pressstein zustande gebracht, um ihn zu trinken. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search