Rig-Veda 6.040.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ásya piba yásya jajñāná indra      ásya piba = yásya jajñānáḥ indra      M        —◡   ◡◡   —◡   ——◡   —◡   (11)
b.     mádāya krátve ápibo virapšin      mádāya krátve-_ = ápibaḥ } virapšin      M        ◡——   —◡   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     tám u te gā́vo nára ā́po ádrir      tám u+_ te-_ gā́vaḥ = náraḥ ā́paḥ ádriḥ      M        ◡   ◡   —   ——   ◡◡   —◡   ——   (11)
d.     índuṃ sám ahyan pītáye sám asmai      índum sám ahyan = pītáye-_ } sám asmai      M        ——   ◡   ——   —◡—   ◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ásya piba yásya jajñāná indra mádāya krátve ápibo virapšin
tám u te gā́vo nára ā́po ádrir índuṃ sám ahyan pītáye sám asmai
Pada-Pāṭha: asya | piba | yasya | jajñanaḥ | ndra | madāya | kratve | apibaḥ | vi-rapšin | tam | oṃ iti | te | gāvaḥ | naraḥ | āpaḥ | adriḥ | indum | sam | ahyan | pītaye | sam | asmai
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ásya piba yásya jajñāná indra mádāya krátve ápibo virapšin
tám u te gā́vo nára ā́po ádrir índuṃ sám ahyan pītáye sám asmai [buggy OCR; check source]
Griffith: Drink thou of this whereof at birth, O Indra, thou drankest, Mighty One for power and rapture.
The men, the pressing-stones, the cows, the waters have made this Soma ready for thy drinking.
Geldner: Trink von ihm, von dem du, Indra, gleich nach der Geburt zum Rausche, zur Entschlossenheit trankst, du überreicher. Diesen Saft haben für dich die Kühe, die Männer, die Wasser, der Pressstein zustande gebracht, um ihn zu trinken. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search