Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | dvayā́m̆ agne rathíno viṃšatíṃ gā́ | dvayā́n agne-_ = rathínaḥ viṃšatím gā́ḥ | M | ◡— —— ◡◡— —◡— — | (11) |
b. | vadhū́mato maghávā máhya samrā́ṭ | vadhū́mataḥ = maghávā máhyam samrā́ṭ | M | ◡—◡— ◡◡— —◡ —— | (11) |
c. | abhyāvartī́ cāyamānó dadāti | abhyāvartī́?_ = cāyamānáḥ } dadāti | M | ———— —◡—— ◡—◡ | (11) |
d. | dūṇā́šeyáṃ dákṣiṇā pārthavā́nām | dūṇā́šā iyám = dákṣiṇā pārthavā́nām | M | ———— —◡— —◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | dvayā́m̆ agne rathíno viṃšatíṃ gā́ vadhū́mato maghávā máhyaṃ samrā́ṭ abhyāvartī́ cāyamānó dadāti dūṇā́šeyáṃ dákṣiṇā pārthavā́nām |
Pada-Pāṭha: | dvayān | agne | rathinaḥ | viṃšatim | gāḥ | vadhū-mataḥ | magha-vā | mahyam | sam-rāṭ | abhi-āvartī | cāyamānaḥ | dadāti | duḥ-nāšā | iyam | dakṣiṇā | pārthavānām |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | dvayā́=m̆ agne rathíno viṃšatíṃ gā́=vadhū́=mato maghávā máhya@ samrā́=ṭ abhyāvartī́ cāyamānó dadāti dūṇā́šeyáṃ dákṣiṇā pārthavā́nām [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Two wagon-teams, with damsels, twenty oxen, O Agni, Abhydvartin Cayamdna, The liberal Sovran, giveth me. This guerdon of Prthu's seed is hard to win from others. |
Geldner: | Agni! Paarweise Rosse mit Wagen, zwanzig Stiere samt Frauen schenkt mir der freigebige Allkönig Abhyavartin, der Sohn des Cayamana. Kaum zu erreichen ist diese Schenkung der Parthava' s. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search