Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | prá ūtáye váruṇam mitrám índram | prá ūtáye-_ = váruṇam mitrám índram | M | ◡ —◡— ◡◡— —◡ —— | (11) |
b. | marútaḥ kṛṣva ávase no adyá | marútaḥ kṛṣva = ávase-_ } naḥ adyá | M | ◡◡— —◡ ◡◡— ◡ —◡ | (11) |
c. | prá pūṣáṇaṃ víṣṇum agním púraṃdhiṃ | prá pūṣáṇam = víṣṇum agním } púraṃdhim | M | ◡ —◡— —◡ —— ◡—— | (11) |
d. | savitā́ram óṣadhīḥ párvatāṃš ca | savitā́ram = óṣadhīḥ párvatān ca | M | ◡◡—◡ —◡— —◡— ◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | prótáye váruṇam mitrám índram marútaḥ kṛṣvā́vase no adyá prá pūṣáṇaṃ víṣṇum agním púraṃdhiṃ savitā́ram óṣadhīḥ párvatāṃš ca |
Pada-Pāṭha: | pra | ūtaye | varuṇam | mitram | indram | marutaḥ | kṛṣva | avase | naḥ | adya | pra | pūṣaṇam | viṣṇum | agnim | puram-dhim | savitāram | oṣadhīḥ | parvatān | ca |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | pr<á> <ū>táye váruṇam mitrám índram maṛ́taḥ kṛṣv<a> <á>vase no adyá prá pūṣáṇaṃ víṣṇum agním púraṃdhiṃ savitā́ram óṣadhīḥ párvatāṃš ca [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Bring to our help this day, for our protection, Varuna, Mitra, Indra, and the Maruts, Pusan and Visnu, Agni and Purandhi, Savitar also, and the Plants and Mountains. |
Geldner: | Mache den Varuna, Mitra, Indra, die Marut heute uns zur Gnade geneigt, mache den Pusan, Vishnu, Agni, Purandhi, Savitri, die Pflanzen und Berge geneigt! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search