Rig-Veda 6.019.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     índram evá dhiṣáṇā sātáye dhād      índram evá = dhiṣáṇā sātáye-_ dhāt      M        —◡   —◡   ◡◡—   —◡—   —   (11)
b.     bṛhántam ṛṣvám ajáraṃ yúvānam      bṛhántam ṛṣvám = ajáram } yúvānam      MR        ◡—◡   —◡   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     áṣāḷhena šávasā šūšuvā́ṃsaṃ      áṣāḷhena = šávasā šūšuvā́ṃsam      M        ◡——◡   ◡◡—   —◡——   (11)
d.     sadyáš cid yó | vāvṛdhé ásāmi      sadyáḥ cit yáḥ vāvṛdhé-_ ásāmi      M        ——   —   —   |   —◡◡   ◡—◡   (11)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: índram evá dhiṣáṇā sātáye dhād bṛhántam ṛṣvám ajáraṃ yúvānam
áṣāḷhena šávasā šūšuvā́ṃsaṃ sadyáš cid yó vāvṛdhé ásāmi
Pada-Pāṭha: indram | eva | dhiṣaṇā | sātaye | dhāt | bṛhantam | ṛṣvam | ajaram | yuvānam | aṣāḷhena | šavasā | šūsu-vāṃsam | sadyaḥ | cit | yaḥ | vavṛdhe | asāmi
Van Nooten & Holland (2nd ed.): índram evá dhiṣáṇā sātáye dhād bṛhántam ṛṣvám ajáraṃ yúvānam
áṣāḷhena šávasā šūšuvā́=ṃsaṃ sadyáš cid yó [buggy OCR; check source]
Griffith: The bowl made Indra swift to gather booty, the High, the Lofty, Youthful, Undecaying,
Him who hath waxed by strength which none may conquer, and even at once grown to complete perfection.
Geldner: Gerade den Indra bestimmte die Dhisana zum Gewinnen, den grossen, hohen, alterlosen, jugendlichen, den an unbesiegbarer Kraft überstarken, der sofort vollständig ausgewachsen ist. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search