Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yugé-yuge vidathíyaṃ gṛṇádbhiyo | yugé-yuge-_ = vidathyàm } gṛṇádbhyaḥ | M | ◡—◡— ◡◡◡— ◡—◡— | (12) |
b. | ágne rayíṃ yašásaṃ dhehi návyasīm | ágne-_ rayím = yašásam dhehi návyasīm | M | —— ◡— ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
c. | pavyéva rājann aghášaṃsam ajara | pavyā́ iva rājan = aghášaṃsam ajara | M | ——◡ —— ◡◡—◡ ◡◡◡ | (12) |
d. | nīcā́ ní vṛšca vanínaṃ ná téjasā | nīcā́ ní vṛšca = vanínam } ná+_ téjasā | M | —— ◡ —◡ ◡◡— ◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yugé yuge vidathya |ṃ gṛṇádbhyó 'gne rayíṃ yašásaṃ dhehi návyasīm pavyéva rājann aghášaṃsam ajara nīcā́ ní vṛšca vanínaṃ ná téjasā |
Pada-Pāṭha: | yuge--yuge | vidathyam | gṛṇat-bhyaḥ | agne | rayim | yašasam | dhehi | navyasīm | pavyāiva | rājan | agha-šaṃsam | ajara | nīcā | ni | vṛšca | vaninam | na | tejasā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yugé-yuge vidath<í>yaṃ gṛṇádbh<i>yo <á>gne rayíṃ yašásaṃ dhehi návyasīm pavyéva rājann aghášaṃsam ajara nīcā́ ní vṛšca vanínaṃ ná téjasā [buggy OCR; check source] |
Griffith: | As envoy of Vivasvan MatariSvan brought Agni Vaisvanara hither from far away. In every age bestow upon the singers wealth, worthy of holy synods, glorious, ever new. |
Geldner: | Verschaffe den Sängern in jedem Menschenalter einen in Weisheit tüchtigen Mann, o Agni, und Ansehen bringenden neuen Reichtum! Wie mit dem Eisen fälle den Lästerer nieder, o alterloser König, wie den Baum mit der Schärfe der Axt! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search