| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | pṛkṣásya vṛ́ṣṇo aruṣásya nū́ sáhaḥ | pṛkṣásya vṛ́ṣṇaḥ = aruṣásya nū́-_+ sáhaḥ | M | ——◡ —◡ ◡◡—◡ — ◡— | (12) |
| b. | prá nú vocaṃ vidáthā jātávedasaḥ | prá nú vocam = vidáthā jātávedasaḥ | M | ◡ ◡ —— ◡◡— —◡—◡— | (12) |
| c. | vaišvānarā́ya matír návyasī šúciḥ | vaišvānarā́ya = matíḥ návyasī-_ šúciḥ | M | ——◡—◡ ◡— —◡— ◡— | (12) |
| d. | sóma iva pavate cā́rur agnáye | sómaḥ iva = pavate-_ cā́ruḥ agnáye-_ | M | —◡ ◡◡ ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | pṛkṣásya vṛ́ṣṇo aruṣásya nū́ sáhaḥ prá nú vocaṃ vidáthā jātávedasaḥ vaišvānarā́ya matír návyasī šúciḥ sóma iva pavate cā́rur agnáye |
| Pada-Pāṭha: | pṛkṣasya | vṛṣṇaḥ | aruṣasya | nu | sahaḥ | pra | nu | vocam | vidathā | jāta-vedasaḥ | vaišvānarāya | matiḥ | navyasī | šuciḥ | somaḥ-iva | pavate | cāruḥ | agnaye |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | pṛkṣásya vṛ́ṣṇo aruṣásya nū́ sáhaḥ prá nú vocaṃ vidáthā jātávedasaḥ vaišvānarā́ya matír návyasī šúciḥ sóma iva pavate cā́rur agnáye [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | AT Jatavedas' holy gathering I will tell aloud the conquering might of the swift red-hued Steer. A pure and fresher hymn flows to Vaisvanara, even as for Agni lovely Soma is made pure. |
| Geldner: | Des starken rötlichen Bullen Gewalt will ich jetzo und die Weisheit des Jatavedas verkünden. Für Vaisvanara wird das neueste Gedicht so rein wie Soma geklärt, ein schönes für Agni. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search