| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | mūrdhā́naṃ divó aratím pṛthivyā́ | mūrdhā́nam diváḥ = aratím } pṛthivyā́ḥ | M | ——— ◡◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
| b. | vaišvānarám ṛtá ā́ jātám agním | vaišvānarám = ṛté-_ ā́ jātám agním | M | ——◡◡ ◡◡ — —◡ —— | (11) |
| c. | kavíṃ samrā́jam átithiṃ jánānām | kavím samrā́jam = átithim } jánānām | M | ◡— ——◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
| d. | āsánn ā́ pā́traṃ janayanta devā́ḥ | āsán ā́ pā́tram = janayanta devā́ḥ | M | —— — —— ◡◡—◡ —— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | mūrdhā́naṃ divó aratím pṛthivyā́ vaišvānarám ṛtá ā́ jātám agním kavíṃ samrā́jam átithiṃ jánānām āsánn ā́ pā́traṃ janayanta devā́ḥ |
| Pada-Pāṭha: | mūrdhānam | divaḥ | aratim | pṛthivyāḥ | vaišvānaram | ṛte | ā | jātam | agnim | kavim | sam-rājam | atithim | janānām | āsan | ā | pātram | janayanta | devāḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | mūrdhā́naṃ divó aratím pṛthivyā́ vaišvānarám ṛtá ā́ jātám agním kavíṃ samrā́jam átithiṃ jánānām āsánn ā́ pā́traṃ janayanta devā́ḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Him, messenger of earth and head of heaven, Agni Vaisvanara, born in holy Order, The Sage, the King, the guest of men, a vessel fit for their mouths, the Gods have generated. |
| Geldner: | Das Haupt des Himmels, den Lenker der Erde, den Agni Vaisvanara, den zur rechten Zeit Geborenen, den Seher und Allkönig, den Gast der Menschen - in seinem Munde haben die Götter sich ein Trinkgefäss gemacht. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search