| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ā́ bhānúnā pā́rthivāni jráyāṃsi | ā́ bhānúnā = pā́rthivāni } jráyāṃsi | M | — —◡— —◡—— ◡—◡ | (11) |
| b. | mahás todásya dhṛṣatā́ tatantha | maháḥ todásya = dhṛṣatā́ } tatantha | M | ◡— ——◡ ◡◡— ◡—◡ | (11) |
| c. | sá bādhasva ápa bhayā́ sáhobhi | sá bādhasva = ápa bhayā́ } sáhobhiḥ | M | ◡ ——◡ ◡◡ ◡— ◡—◡ | (11) |
| d. | spṛ́dho vanuṣyán vanúṣo ní jūrva | spṛ́dhaḥ vanuṣyán = vanúṣaḥ } ní jūrva | M | ◡— ◡—— ◡◡— ◡ —◡ | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ā́ bhānúnā pā́rthivāni jráyāṃsi mahás todásya dhṛṣatā́ tatantha sá bādhasvā́pa bhayā́ sáhobhi spṛ́dho vanuṣyán vanúṣo ní jūrva |
| Pada-Pāṭha: | ā | bhānunā | pārthivāni | jrayāṃsi | mahaḥ | todasya | dhṛṣatā | tatantha | saḥ | bādhasva | apa | bhayā | sahaḥ-bhiḥ | spṛdhaḥ | vanuṣyan | vanuṣaḥ | ni | jūvar |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ā́ bhānúnā pā́rthivāni jráyāṃsi mahás todásya dhṛṣatā́ tatantha sá bādhasv<a> <á>pa bhayā́=sáhobhi spṛ́dho vanuṣyán vanúṣo ní jūrva [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Thou with the sunlight of the great Impeller hast boldly over-spread the earth's expanses. So drive away with conquering might all perils. fighting out foemen burn up those who harm us. |
| Geldner: | Mit dem Glanz des grossen Treibstockes hast du kühnlich die irdischen Bahnen durchzogen. Treibe du mit Macht die Gefahren hinweg, vertilge die Nebenbuhler, eifernd die Eiferer! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search