| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | pātáṃ no rudrā pāyúbhir | pātám naḥ rudrā pāyúbhiḥ | MT | —— — —— —◡— | (8) |
| b. | utá trāyethāṃ sutrātrā́ | utá trāyethām sutrātrā́ | MT | ◡— ——— ——— | (8) |
| c. | turyā́ma dásyūn tanū́bhiḥ | turyā́ma dásyūn tanū́bhiḥ | MT | ——◡ —— ◡—— | (8) |
| Labels: | M: genre M T: trochaic gāyatrī |
| Aufrecht: | pātáṃ no rudrā pāyúbhir utá trāyethāṃ sutrātrā́ turyā́ma dásyūn tanū́bhiḥ |
| Pada-Pāṭha: | pātam | naḥ | rudrā | pāyu-bhiḥ | uta | trāyethām | su-trātrā | turyāma | dasyūn | tanū-bhiḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | pātáṃ no rudrā pāyúbhir utá trāyethāṃ sutrātrā́ turyā́ma dásyūn tanū́bhiḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Guard us, O Rudras. with your guar4 save us, ye skilled to save, my we Subdue the Dasyus, we ourselves, |
| Geldner: | Schützet uns, ihr zwei Rudra' s, mit euren Schützern und errettet uns als gute Retter! Wir möchten mit unseren Leibern die Dasyu's überwinden. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search