Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | víšve hí višvávedaso | víšve?_ hí višvávedasaḥ | M | —— ◡ —◡—◡— | (8) |
b. | váruṇo mitró aryamā́ | váruṇaḥ mitráḥ aryamā́ | MR | ◡◡— —◡ —◡— | (8) |
c. | vratā́ padéva sašcire | vratā́ padā́ iva sašcire-_ | M | ◡— ◡—◡ —◡— | (8) |
d. | páanti mártiyaṃ riṣáḥ | pā́nti mártyam riṣáḥ | MR | ◡—◡ —◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | víšve hí višvávedaso váruṇo mitró aryamā́ vratā́ padéva sašcire pā́nti mártyaṃ riṣáḥ |
Pada-Pāṭha: | višve | hi | višva-vedasaḥ | varuṇaḥ | mitraḥ | aryamā | vratā | padāiva | sašcire | pānti | martyam | riṣaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | víšve hí višvávedaso váruṇo mitró aryamā́ vratā́=padéva sašcire páanti márt<i>yaṃ riṣáḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | All these, possessors of all wealth, Varuna, Mitra, Aryaman, Follow their ways, as if with feet, and guard from injury mortal man. |
Geldner: | Denn Varuna, Mitra, Aryaman, die Allwissenden, gehen alle ihren Geboten nach wie der Verfolger den Fussspuren. Sie behüten den Sterblichen vor Schaden. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search