Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ánu šrutā́m amátiṃ várdhad urvī́m | ánu šrutā́m = amátim várdhat urvī́m | M | ◡— ◡— ◡◡— —◡ —— | (11) |
b. | barhír iva yájuṣā rákṣamāṇā | barhíḥ iva = yájuṣā rákṣamāṇā | M | —◡ ◡◡ ◡◡— —◡—— | (11) |
c. | námasvantā dhṛtadakṣā́dhi gárte | námasvantā = dhṛtadakṣā ádhi gárte?_ | M | ◡——— ◡◡——◡ —— | (11) |
d. | mítrā́sāthe varuṇéḷāsu antáḥ | mítra ā́sāthe?_ = varuṇā íḷāsu antár | M | ———— ◡◡——◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ánu šrutā́m amátiṃ várdhad urvī́m barhír iva yájuṣā rákṣamāṇā námasvantā dhṛtadakṣā́dhi gárte mítrā́sāthe varuṇéḷāsv antáḥ |
Pada-Pāṭha: | anu | šrutām | amatim | vardhat | urvīm | barhiḥ-iva | yajuṣā | rakṣamāṇā | namasvantā | dhṛta-dakṣā | adhi | garte | mitra | āsātheiti | varuṇa | iḷāsu | antariti |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ánu šrutā́m amátiṃ várdhad urvī́m barhír iva yájuṣā rákṣamāṇā námasvantā dhṛtadakṣā́dhi gárte mítrā́=sāthe varuṇéḷās<u> antáḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | To make the lustre wider and more famous, guarding the sacred grass with veneration, Ye, Mitra-Varuna, firm, strong, awe-inspiring, are seated on a throne amid oblations. |
Geldner: | Indem ihr das Gesetz, das eure berühmte, weite Herrschererscheinung entsprechend erhöht, wie das Barhis durch Opferspruch schützet, sitzet ihr Huldigungen empfangend auf eurem Hochstuhl im überfluss, o Mitra und Varuna von fester Willenskraft. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search