Rig-Veda 5.054.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     vidyúnmahaso náro ášmadidyavo      vidyúnmahasaḥ = náraḥ ášmadidyavaḥ      M        ——◡◡—   ◡◡   —◡—◡—   (12)
b.     vā́tatviṣo marútaḥ parvatacyútaḥ      vā́tatviṣaḥ = marútaḥ parvatacyútaḥ      M        ——◡—   ◡◡—   —◡—◡—   (12)
c.     abdayā́ cin múhur ā́ hrādunīvṛ́taḥ      abdayā́ cit = múhuḥ ā́ hrādunīvṛ́taḥ      M        —◡—   —   ◡◡   —   —◡—◡—   (12)
d.     stanáyadamā rabhasā́ údojasaḥ      stanáyadamāḥ = rabhasā́ḥ } údojasaḥ      M        ◡◡◡◡—   ◡◡◡   ◡—◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: vidyúnmahaso náro ášmadidyavo vā́tatviṣo marútaḥ parvatacyútaḥ
abdayā́ cin múhur ā́ hrādunīvṛ́ta stanáyadamā rabhasā́ údojasaḥ
Pada-Pāṭha: vidyut-mahasaḥ | naraḥ | ašma-didyavaḥ | vāta-tviṣaḥ | marutaḥ | parvata-cyutaḥ | abda-yā | cit | muhuḥ | ā | hrāduni-vṛtaḥ | stanayat-amāḥ | rabhasāḥ | ut-ojasaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): vidyúnmahaso náro ášmadidyavo vā́tatviṣo maṛ́taḥ parvatacyútaḥ
abdayā́ cin múhur ā́ hrādunīvṛ́taḥ stanáyadamā rabhasā́ údojasaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: They gleam with lightning, Heroes, Casters of the Stone, wind-rapid Maruts, overthrowers of the bills,
Oft through desire to rain coming with storm of hail, roaring in onset, violent and exceeding strong.
Geldner: Die blitzstrahlenden Männer mit den Steingeschossen, heftig wie der Wind, Berge erschütternd, die Marut, die, obwohl sie Wasser geben wollen, im nu Hagel herbeirollen, von donnernder Wucht, wild, kraftgehoben. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search