| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | vidyúnmahaso náro ášmadidyavo | vidyúnmahasaḥ = náraḥ ášmadidyavaḥ | M | ——◡◡— ◡◡ —◡—◡— | (12) |
| b. | vā́tatviṣo marútaḥ parvatacyútaḥ | vā́tatviṣaḥ = marútaḥ parvatacyútaḥ | M | ——◡— ◡◡— —◡—◡— | (12) |
| c. | abdayā́ cin múhur ā́ hrādunīvṛ́taḥ | abdayā́ cit = múhuḥ ā́ hrādunīvṛ́taḥ | M | —◡— — ◡◡ — —◡—◡— | (12) |
| d. | stanáyadamā rabhasā́ údojasaḥ | stanáyadamāḥ = rabhasā́ḥ } údojasaḥ | M | ◡◡◡◡— ◡◡◡ ◡—◡— | (12) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | vidyúnmahaso náro ášmadidyavo vā́tatviṣo marútaḥ parvatacyútaḥ abdayā́ cin múhur ā́ hrādunīvṛ́ta stanáyadamā rabhasā́ údojasaḥ |
| Pada-Pāṭha: | vidyut-mahasaḥ | naraḥ | ašma-didyavaḥ | vāta-tviṣaḥ | marutaḥ | parvata-cyutaḥ | abda-yā | cit | muhuḥ | ā | hrāduni-vṛtaḥ | stanayat-amāḥ | rabhasāḥ | ut-ojasaḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | vidyúnmahaso náro ášmadidyavo vā́tatviṣo maṛ́taḥ parvatacyútaḥ abdayā́ cin múhur ā́ hrādunīvṛ́taḥ stanáyadamā rabhasā́ údojasaḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | They gleam with lightning, Heroes, Casters of the Stone, wind-rapid Maruts, overthrowers of the bills, Oft through desire to rain coming with storm of hail, roaring in onset, violent and exceeding strong. |
| Geldner: | Die blitzstrahlenden Männer mit den Steingeschossen, heftig wie der Wind, Berge erschütternd, die Marut, die, obwohl sie Wasser geben wollen, im nu Hagel herbeirollen, von donnernder Wucht, wild, kraftgehoben. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search