| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ā́pathayo vípathayo | ā́pathayaḥ vípathayaḥ | M | —◡◡— ◡◡◡— | (8) |
| b. | ántaspathā ánupathāḥ | ántaspathāḥ ánupathāḥ | M | ——◡◡ ◡◡◡— | (8) |
| c. | etébhir máhya nā́mabhir | etébhiḥ máhyam nā́mabhiḥ | M | ——— —◡ —◡— | (8) |
| d. | yajñáṃ viṣṭārá ohate | yajñám viṣṭāráḥ ohate-_ | M | —— ——◡ —◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ā́pathayo vípathayó 'ntaspathā ánupathāḥ etébhir máhyaṃ nā́mabhir yajñáṃ viṣṭārá ohate |
| Pada-Pāṭha: | āpathayaḥ | vi-pathayaḥ | antaḥ-pathāḥ | anu-pathāḥ | etebhiḥ | mahyam | nāma-bhiḥ | yajñam | vi-stāraḥ | ohate |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ā́=pathayo vípathayo <á>ntaspathā ánupathāḥ etébhir máhya@ nā́=mabhir yajñáṃ viṣṭārá ohate [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Whether as wanderers from the way or speeders on or to the path, Under these names the spreading band tend well the sacrifice for me. |
| Geldner: | Am - Weg - Geher, Abseits - vom - Weg - Geher, Im - Weg - Geher, Den - Weg - Entlang - Geher, unter diesen Namen in breiter Schar kommend, würdigen sie mein Opfer. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search