Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | víšve devā́ no adyā́ suastáye | víšve?_ devā́ḥ naḥ = adyā́+ svastáye-_ | Mh | —— —— ◡ —— ◡—◡— | (11) |
b. | vaišvānaró vásur agníḥ suastáye | vaišvānaráḥ = vásuḥ agníḥ } svastáye-_ | M | ——◡— ◡◡ —— ◡—◡— | (12) |
c. | devā́ avantu ṛbhávaḥ suastáye | devā́ḥ avantu = ṛbhávaḥ } svastáye-_ | M | —◡ ◡—◡ ◡◡— ◡—◡— | (12) |
d. | suastí no rudaráḥ pātu áṃhasaḥ | svastí naḥ = rudráḥ pātu áṃhasaḥ | M | ◡—◡ — ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M h: 11=4+7, HLX|| |
Aufrecht: | víšve devā́ no adyā́ svastáye vaišvānaró vásur agníḥ svastáye devā́ avantv ṛbhávaḥ svastáye svastí no rudráḥ pātv áṃhasaḥ |
Pada-Pāṭha: | višve | devāḥ | naḥ | adya | svastaye | vaišvānaraḥ | vasuḥ | agniḥ | svastaye | devāḥ | avantu | ṛbhavaḥ | svastaye | svasti | naḥ | rudraḥ | pātu | aṃhasaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | víšve devā́=no adyā́=s<u>astáye vaišvānaró vásur agníḥ s<u>astáye devā́=avant<u> ṛbhávaḥ s<u>astáye s<u>astí no rud<a>ráḥ pāt<u> áṃhasaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Help us the Rbhus, the Divine Ones, for our good. May Rudra bless and keep us from calamity. Prosper us, Mitra, Varuna. O wealthy Pathya, prosper us. |
Geldner: | Alle Götter sollen uns heute zum Glück sein, zum Glück Vaisvnara, der Gott Agni. Zum Glück sollen uns die göttlichen Ribhu's behilflich sein, zum Glück soll uns Rudra vor Not bewahren. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search