| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | eṣá stómo mā́rutaṃ šárdho ácchā | eṣá stómaḥ = mā́rutam šárdhaḥ ácchā+ | M | —— —— —◡— —◡ —— | (11) |
| b. | rudrásya sūnū́m̆r yuvanyū́m̆r úd ašyāḥ | rudrásya sūnū́n = yuvanyū́n } út ašyāḥ | M | ——◡ —— ◡—— ◡ —— | (11) |
| c. | kā́mo rāyé havate mā suastí | kā́maḥ rāyé-_ = havate-_ mā } svastí | M | —— —— ◡◡— — ◡—◡ | (11) |
| d. | úpa stuhi pṛ́ṣadašvām̆ ayā́saḥ | úpa stuhi = pṛ́ṣadašvān } ayā́saḥ | M | ◡— ◡◡ ◡◡—— ◡—— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | eṣá stómo mā́rutaṃ šárdho áchā rudrásya sūnū́m̆r yuvanyū́m̆r úd ašyāḥ kā́mo rāyé havate mā svasty úpa stuhi pṛ́ṣadašvām̆ ayā́saḥ |
| Pada-Pāṭha: | eṣaḥ | stomaḥ | mārutam | šardhaḥ | accha | rudrasya | sūnūn | yuvanyūn | ut | ašyāḥ | kāmaḥ | rāye | havate | mā | svasti | upa | stuhi | pṛṣat-ašvān | ayāsaḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | eṣá stómo mā́=rutaṃ šárdho áchā rudrásya sūnū́=m̆r yuvanyū́=m̆r úd ašyāḥ kā́=mo rāyé havate mā s<u>ast<í> úpa stuhi pṛ́ṣadašvām̆ ayā́=saḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | May this my laud attain the troop of Maruts, those who are youths in act, the Sons of Rudra. The wish calls me to riches and well-being: praise the unwearied Ones whose steeds are dappled. |
| Geldner: | Dies Lob soll bis zu der marutischen Heerschar, bis zu den jugendfrohen Söhnen des Rudra empordringen. Der Wunsch ruft mich zu Reichtum und Glück: Besinge die mit gefleckten Rossen Fahrenden, die Unverdrossenen! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search