| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ā́ yāhi ádribhiḥ sutáṃ | ā́ yāhi ádribhiḥ sutám | M | — —◡ —◡— ◡— | (8) |
| b. | sómaṃ somapate piba | sómam somapate?_ piba | M | —— —◡◡— ◡◡ | (8) |
| c. | vṛ́ṣann indra vṛ́ṣabhir vṛtrahantama | vṛ́ṣan indra = vṛ́ṣabhiḥ vṛtrahantama | M | ◡— —◡ ◡◡— —◡—◡◡ | (12) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ā́ yāhy ádribhiḥ sutáṃ sómaṃ somapate piba vṛ́ṣann indra vṛ́ṣabhir vṛtrahantama |
| Pada-Pāṭha: | ā | yāhi | adri-bhiḥ | sutam | somam | soma-pate | piba | vṛṣan | indra | vṛṣa-bhi ḥ | vṛtrahan-tama |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ā́=yāh<i> ádribhiḥ sutáṃ sómaṃ somapate piba vṛ́ṣann indra vṛ́ṣabhir vṛtrahantama [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | COME thou to what the stones have pressed, drink Soma, O thou Soma's Lord, Indra best Vrtra-slayer Strong One, with the Strong. |
| Geldner: | Komm, trink den mit Steinen ausgeschlagenen Soma, du Somaherr, du Bulle Indra, mit den Bullen, du grösster Vritratöter! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search