Rig-Veda 5.039.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yán mányase váreṇiyam      yát mányase-_ váreṇyam      M        —   —◡—   ◡—◡—   (8)
b.     índra dyukṣáṃ tád ā́ bhara      índra dyukṣám tát ā́ bhara      M        ——   ——   ◡   —   ◡◡   (8)
c.     vidyā́ma tásya te vayám      vidyā́ma tásya te-_ vayám      M        ——◡   —◡   —   ◡—   (8)
d.     ákūpārasya dāváne      ákūpārasya dāváne-_      M        ◡———◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yán mányase váreṇyam índra dyukṣáṃ tád ā́ bhara
vidyā́ma tásya te vayám ákūpārasya dāváne
Pada-Pāṭha: yat | manyase | vareṇyam | indra | dyukṣam | tat | ā | bhara | vidyāma | tasya | te | vayam | akūpārasya | dāvane
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yán mányase váreṇ<i>yam índra dyukṣáṃ tád ā́=bhara
vidyā́ma tásya te vayám ákūpārasya dāváne [buggy OCR; check source]
Griffith: Bring what thou deemest worth the wish, O Indra, that which is in heaven.
So may we know thee as thou art, boundless in thy munificence.
Geldner: Die du für die vorzüglichste hältst, o Indra, die himmlische Gabe bring uns! Als solchen möchten wir dich kennen lernen, der ein Ozean zum Schenken ist. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search