Rig-Veda 5.035.05

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     tuváṃ tám indra mártiyam      tvám tám indra mártyam      M        ◡—   ◡   —◡   —◡—   (8)
b.     amitrayántam adrivaḥ      amitrayántam adrivaḥ      M        ◡—◡—◡   —◡—   (8)
c.     sarvarathā́ šatakrato      sarvarathā́ šatakrato      M        —◡◡—   ◡—◡—   (8)
d.     ní yāhi šavasas pate      ní yāhi šavasaḥ pate-_      M        ◡   —◡   ◡◡—   ◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: tváṃ tám indra mártyam amitrayántam adrivaḥ
sarvarathā́ šatakrato ní yāhi šavasas pate
Pada-Pāṭha: tvam | tam | indra | martyam | amitra-yantam | adri-vaḥ | sarva-rathā | šatakrato itišata-krato | ni | yāhi | šavasaḥ | pate
Van Nooten & Holland (2nd ed.): t<u>váṃ tám indra márt<i>yam amitrayántam adrivaḥ
sarvarathā́ šatakrato ní yāhi šavasas pate [buggy OCR; check source]
Griffith: O Satakratu, Lord of Strength, O Indra, Caster of the Stone.
With all thy chariot's force assail the man who shows himself thy foe.
Geldner: Indra, du Herr des Presssteins, überfahre den feindseligen Sterblichen mit ganzem Wagenzug, du ratreicher Herr der Stärke! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search