| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | prá nú vayáṃ suté yā́ te kṛtā́ni | prá nú vayám = suté-_ yā́ te-_ } kṛtā́ni | M | ◡ ◡ ◡— ◡— — — ◡—◡ | (11) |
| b. | índra brávāma yā́ni no jújoṣaḥ | índra brávāma = yā́ni naḥ } jújoṣaḥ | M | —— ◡—◡ —◡ — ◡—— | (11) |
| c. | védad ávidvāñ chṛṇávac ca vidvā́n | védat ávidvān = šṛṇávat } ca vidvā́n | M | —◡ ◡—— ◡◡— ◡ —— | (11) |
| d. | váhate 'yám maghávā sárvasenaḥ | váhate?_ ayám = maghávā sárvasenaḥ | M | ◡◡— — ◡◡— —◡—— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | prá nú vayáṃ suté yā́ te kṛtā́nī́ndra brávāma yā́ni no jújoṣaḥ védad ávidvāñ chṛṇávac ca vidvā́n váhate 'yám maghávā sárvasenaḥ |
| Pada-Pāṭha: | pra | nu | vayam | sute | yā | te | kṛtāni | indra | bravāma | yāni | naḥ | jujoṣaḥ | vedat | avidvān | šṛṇavat | ca | vidvān | vahate | ayam | magha-vā | sarva-senaḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | prá nú vayáṃ suté yā́=te kṛtā́=n<i> <í>ndra brávāma yā́=ni no jújoṣaḥ védad ávidvāñ chṛṇávac ca vidvā́n váhate 'yám maghávā sárvasenaḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | We will tell, Indra, when we pour libation, what mighty deeds thou hast performed to please us. Let him who knows not learn, who knows them listen: hither rides Maghavan with all his army. |
| Geldner: | Nun wollen wir bei Soma deine Taten verkünden, o Indra, die du von uns gern hören wirst. Es soll sie der Unkundige kennen lernen und der Kundige soll zuhören: Da fährt der Gabenreiche in voller Wehr! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search