Rig-Veda 5.003.01

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     tuvám agne váruṇo jā́yase yát      tvám agne-_ = váruṇaḥ jā́yase?_ yát      M        ◡◡   ——   ◡◡—   —◡—   —   (11)
b.     tuvám mitró bhavasi yát sámiddhaḥ      tvám mitráḥ = bhavasi yát } sámiddhaḥ      M        ◡—   ——   ◡◡◡   —   ◡——   (11)
c.     tuvé víšve sahasas putra devā́s      tvé+_ víšve?_ = sahasaḥ putra devā́ḥ      M        ◡—   ——   ◡◡—   —◡   ——   (11)
d.     tuvám índro dāšúṣe mártiyāya      tvám índraḥ = dāšúṣe-_ mártyāya      M        ◡◡   ——   —◡—   —◡—◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: tvám agne váruṇo jā́yase yát tvám mitró bhavasi yát sámiddhaḥ
tvé víšve sahasas putra devā́s tvám índro dāšúṣe mártyāya
Pada-Pāṭha: tvam | agne | varuṇaḥ | jāyase | yat | tvam | mitraḥ | bhavasi | yat | sam-iddhaḥ | tve | višve | sahasaḥ | putra | devāḥ | tvam | indraḥ | dāšuṣe | martyāya
Van Nooten & Holland (2nd ed.): t<u>vám agne váruṇo jā́yase yát t<u>vám mitró bhavasi yát sámiddhaḥ
t<u>vé víšve sahasas putra devā́=s t<u>vám índro dāšúṣe márt<i>yāya [buggy OCR; check source]
Griffith: THOU at thy birth art Varuna, O Agni; when thou art kindled thou becomest Mitra.
In thee, O Son of Strength, all Gods are centred. Indra art thou to man who brings oblation.
Geldner: Du, Agni, bist Varuna, wenn du geboren wirst, du bist Mitra, wenn entzündet. In dir, du Sohn der Kraft, sind alle Götter; du bist Indra für den opferwilligen Sterblichen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search