Rig-Veda 4.040.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     utá sma asya drávatas turaṇyatáḥ      utá sma asya = drávataḥ } turaṇyatáḥ      M        ◡—   ◡   ——   ◡◡—   ◡—◡—   (12)
b.     parṇáṃ ná vér ánu vāti pragardhínaḥ      parṇám ná+_ véḥ = ánu vāti } pragardhínaḥ      M        ——   ◡   —   ◡◡   ——   ◡—◡—   (12)
c.     šyenásyeva dhrájato aňkasám pári      šyenásya iva = dhrájataḥ aňkasám pári      M        ————   ◡◡◡   —◡—   ◡◡   (12)
d.     dadhikrā́vṇaḥ sahá ūrjā́ táritrataḥ      dadhikrā́vṇaḥ = sahá ūrjā́ } táritrataḥ      M        ◡———   ◡◡   ——   ◡—◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: utá smāsya drávatas turaṇyatáḥ parṇáṃ ná vér ánu vāti pragardhínaḥ
šyenásyeva dhrájato aňkasám pári dadhikrā́vṇaḥ sahórjā́ táritrataḥ
Pada-Pāṭha: uta | sma | asya | dravataḥ | turaṇyataḥ | parṇam | na | veḥ | anu | vāti | pra-gardhinaḥ | šyenasya-iva | dhrajataḥ | aňkasam | pari | dadhi-krāvṇaḥ | saha | ūrjā | taritrataḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): utá sm<a> <a>sya drávatas turaṇyatáḥ parṇáṃ ná vér ánu vāti pragardhínaḥ
šyenásyeva dhrájato aňkasám pári dadhikrā́=vṇaḥ sah<á> <ū>rjā́=táritrataḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: His pinion, rapid runner, fans him m his way, as of a bird that hastens onward to its aim,
And, as it were a falcon's gliding through the air, strikes Dadhikravan's side as he speeds on with might.
Geldner: Und hinter ihm, dem Laufenden, Vorauseilenden weht der Wind hinterdrein wie hinter dem Flügel eines beutegierigen Vogels, wenn Dadhikravan wie ein Adler sausend mit seiner Kraft den Rank abgewinnt. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search