Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ápo hí eṣām ájuṣanta devā́ | ápaḥ hí eṣām = ájuṣanta devā́ḥ | M | ◡— ◡ —— ◡◡—◡ —— | (11) |
b. | abhí krátvā mánasā dī́dhiyānāḥ | abhí krátvā = mánasā dī́dhyānāḥ | M | ◡— —— ◡◡— —◡—— | (11) |
c. | vā́jo devā́nām abhavat sukármā | vā́jaḥ devā́nām = abhavat } sukármā | M | —— ——— ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | índrasya rbhukṣā́ váruṇasya víbhvā | índrasya ṛbhukṣā́ḥ = váruṇasya víbhvā | M | ——— —— ◡◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ápo hy e |ṣām ájuṣanta devā́ abhí krátvā mánasā dī́dhyānāḥ vā́jo devā́nām abhavat sukárméndrasya ṛbhukṣā́ váruṇasya víbhvā |
Pada-Pāṭha: | apaḥ | hi | eṣām | ajuṣanta | devāḥ | abhi | kratvā | manasā | dīdhyānāḥ | vājaḥ | devānām | abhavat | su-karmā | indrasya | ṛbhukṣāḥ | varuṇasya | vi-bhvā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ápo h<í> eṣām ájuṣanta devā́=abhí krátvā mánasā dī́=dh<i>yānāḥ vā́=jo devā́=nām abhavat sukárm<ā> <í>ndrasya <r>bhukṣā́ váruṇasya víbhvā [buggy OCR; check source] |
Griffith: | So in their work the Gods had satisfaction, pondering it with thought and mental insight. The Gods' expert artificer was Vaja, Indra's Rbhuksan, Varuna's was Vibhvan. |
Geldner: | Denn an ihrem Werke fanden die Götter Gefallen, als die es mit Einsicht und Verstand betrachteten. Vaja ward der Werkmeister der Götter, Ribhuksan des Indra, Vibhvan des Varuna. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search