| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | evā́ tuvā́m indara vajrin átra | evā́+ tvā́m = indra vajrin átra | M | —— ◡— —◡◡ —◡ —◡ | (11) |
| b. | víšve devā́saḥ suhávāsa ū́māḥ | víšve?_ devā́saḥ = suhávāsaḥ ū́māḥ | M | —— ——— ◡◡—◡ —— | (11) |
| c. | mahā́m ubhé ródasī vṛddhám ṛṣváṃ | mahā́m ubhé+_ = ródasī+_ vṛddhám ṛṣvám | M | ◡— ◡— —◡— —◡ —— | (11) |
| d. | nír ékam íd vṛṇate vṛtrahátye | níḥ ékam ít = vṛṇate-_ vṛtrahátye-_ | M | ◡ —◡ — ◡◡— —◡—— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | evā́ tvā́m indra vajrinn átra víšve devā́saḥ suhávāsa ū́māḥ mahā́m ubhé ródasī vṛddhám ṛṣváṃ nír ékam íd vṛṇate vṛtrahátye |
| Pada-Pāṭha: | eva | tvām | indra | vajrin | atra | višve | devāsaḥ | su-havāsaḥ | ūmāḥ | mahām | ubhe iti | rodasī iti | vṛddham | ṛṣvam | niḥ | ekam | it | gṛṇate | vṛtra-hatye |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | evā́=t<u>vā́=m ind<a>ra vajrin átra víšve devā́=saḥ suhávāsa ū́=māḥ mahā́m ubhé ródasī vṛddhám ṛṣváṃ nír ékam íd vṛṇate vṛtrahátye [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | THEE, verily, O Thunder-wielding Indra, all the Gods here, the Helpers swift to listen, And both the worlds elected, thee the Mighty, High, waxen strong, alone to slaughter Vrtra. |
| Geldner: | " Also erwählen dich, Indra mit der Keule, nunmehr die Götter alle, die Helfer, die sich gern rufen lassen, und beide Welten, dich den grossen, erstarkten Recken als einzigen im Vritrakampf." [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search