| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | gavyánta índraṃ sakhiyā́ya víprā | gavyántaḥ índram = sakhyā́ya víprāḥ | M | ——◡ —— ◡◡—◡ —— | (11) |
| b. | ašvāyánto vṛ́ṣaṇaṃ vājáyantaḥ | ašvāyántaḥ = vṛ́ṣaṇam vājáyantaḥ | M | ———— ◡◡— —◡—— | (11) |
| c. | janīyánto janidā́m ákṣitotim | janīyántaḥ = janidā́m ákṣitotim | M | ◡——— ◡◡— —◡—— | (11) |
| d. | ā́ cyāvayāmo avaté ná kóšam | ā́ cyāvayāmaḥ = avaté?_ } ná+_ kóšam | M | — —◡—◡ ◡◡— ◡ —— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | gavyánta índraṃ sakhyā́ya víprā ašvāyánto vṛ́ṣaṇaṃ vājáyantaḥ janīyánto janidā́m ákṣitotim ā́ cyāvayāmo 'vaté ná kóšam |
| Pada-Pāṭha: | gavyantaḥ | indram | sakhyāya | viprāḥ | ašva-yantaḥ | vṛṣaṇam | vājayantaḥ | jani-yantaḥ | jani-dām | akṣita-ūtim | ā | cyavayāmaḥ | avate | na košam |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | gavyánta índraṃ sakh<i>yā́=ya víprā ašvāyánto vṛ́ṣaṇaṃ vājáyantaḥ janīyánto janidā́=m ákṣitotim ā́=cyāvayāmo <a>vaté ná kóšam [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Who gives the wives we seek, whose succour fails not, to hasten, like a pitcher to the fountain. Be thou our guardian, show thyself our kinsman, watching and blessing those who pour the Soma; |
| Geldner: | Kühe begehrend, Rosse begehrend, den Siegerpreis begehrend rufen wir Redekundige den Bullen Indra zur Freundschaft; Weiber begehrend ziehen wir den Weiberschenker von unversieglichen Gnaden wie den Schöpfeimer im Brunnen heran. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search