Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | mā́ nindata yá imā́m máhya rātíṃ | mā́ nindata = yáḥ imā́m máhyam rātím | M | — —◡◡ ◡ ◡— —◡ —— | (11) |
b. | devó dadáu mártiyāya svadhā́vān | deváḥ dadáu = mártyāya } svadhā́vān | M | —— ◡— —◡—— ◡—— | (11) |
c. | pā́kāya gṛ́tso amṛ́to vícetā | pā́kāya gṛ́tsaḥ = amṛ́taḥ } vícetāḥ | M | ——◡ —◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | vaišvānaró nṛ́tamo yahvó agníḥ | vaišvānaráḥ = nṛ́tamaḥ yahváḥ agníḥ | M | ——◡— ◡◡— —◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | mā́ nindata yá imā́m máhyaṃ rātíṃ devó dadáu mártyāya svadhā́vān pā́kāya gṛ́tso amṛ́to vícetā vaišvānaró nṛ́tamo yahvó agníḥ |
Pada-Pāṭha: | mā | nindata | yaḥ | imām | mahyam | rātim | devaḥ | dadau | maryāya | sva-dhāvān | pākāya | gṛtsaḥ | amṛtaḥ | vi-cetāḥ | vaišvānaraḥ | nṛ-tamaḥ | yahvaḥ | agniḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | mā́=nindata yá imā́=m máhya@ rātíṃ devó dadáu márt<i>yāya svadhā́=vān pā́kāya gṛ́tso amṛ́to vícetā vaišvānaró nṛ́tamo yahvó agníḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Reproach not him who, God and selfreliant, vouchsafed this bounty unto me a mortal,- Deathless, discerner, wise, to me the simple, Vaisvanara most manly, youthful Aini. |
Geldner: | Tadelt den nicht, der mir dieses Geschenk gab, der freischaltende Gott den Sterblichen, der kluge, unsterbliche, verständige den Einfältigen, der mannhafteste Vaisvanara, der jüngste Agni. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search