| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | āšṛṇvaté ádṛpitāya mánma | āšṛṇvaté?_ = ádṛpitāya mánma | M | ——◡◡ ◡◡◡—◡ —◡ | (11) |
| b. | nṛcákṣase sumṛḷīkā́ya vedhaḥ | nṛcákṣase?_ = sumṛḷīkā́ya vedhaḥ | M | ◡—◡— ◡◡——◡ —— | (11) |
| c. | devā́ya šastím amṛ́tāya šaṃsa | devā́ya šastím = amṛ́tāya šaṃsa | M | ——◡ —◡ ◡◡—◡ —◡ | (11) |
| d. | grā́veva sótā madhuṣúd yám īḷé | grā́vā iva sótā = madhuṣút } yám īḷé?_ | M | ——◡ —— ◡◡— ◡ —— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | āšṛṇvaté ádṛpitāya mánma nṛcákṣase sumṛḷīkā́ya vedhaḥ devā́ya šastím amṛ́tāya šaṃsa grā́veva sótā madhuṣúd yám īḷé |
| Pada-Pāṭha: | āšṛṇvate | adṛpitāya | manma | nṛ-cakṣase | su-mṛḷīkāya | vedhaḥ | devāya | šastim | amṛtāya | šaṃsa | grāvāiva | sotā | madhu-sut | yam | īḷe |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | āšṛṇvaté ádṛpitāya mánma nṛcákṣase sumṛḷīkā́ya vedhaḥ devā́ya šastím amṛ́tāya šaṃsa grā́veva sótā madhuṣúd yám īḷé [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | A hymn, O Priest, to him who hears, the gentle, to him who looks on men, exceeding gracious, A song of praise sing to the God Immortal, whom the stone, presser of the sweet juice, worships. |
| Geldner: | Deine beiden hochgewachsenen, rötlichen, schmalzrückigen Renner des rechten Werks halte ich für schneller als den Gedanken. Du schirrst die beiden Rotfüchse an und verkehrst zwischen euch Göttern und den Stämmen der Sterblichen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search