Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ácchā voceya šušucānám agníṃ | ácchā+ voceya = šušucānám agním | M | —— ——◡ ◡◡—◡ —— | (11) |
b. | hótāraṃ višvábharasaṃ yájiṣṭham | hótāram višvábharasam } yájiṣṭham | M | ——— —◡◡◡— ◡—— | (11) |
c. | šúci ū́dho atṛṇan ná gávām | šúci ū́dhaḥ atṛṇat ná+_ gávām | M | ◡◡ —◡ ◡◡— ◡ ◡— | (10) |
d. | ándho ná pūtám páriṣiktam aṃšóḥ | ándhaḥ ná+_ pūtám = páriṣiktam aṃšóḥ | M | —— ◡ —— ◡◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | áchā voceya šušucānám agníṃ hótāraṃ višvábharasaṃ yájiṣṭham šúcy ū́dho atṛṇan ná gávām ándho ná pūtám páriṣiktam aṃšóḥ |
Pada-Pāṭha: | accha | voceya | šušucānam | agnim | hotāram | višva-bharasam | yajiṣṭham | šuci | ūdhaḥ | atṛṇat | na | gavām | andhaḥ | na | pūtam | pari-siktam | aṃšoḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | áchā voceya šušucānám agníṃ hótāraṃ višvábharasaṃ yájiṣṭham šúc<i> ū́=dho atṛṇan ná gávām ándho ná pūtám páriṣiktam aṃšóḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Now all the Gods abide in all their dwellings. Varuna, Mitra, be the prayer effective. I will call hither brightly-beaming Agni, the Herald, all-supporting, best at worship. |
Geldner: | Ich möchte den brennenden Agni herbitten als Hotri, der die ganze Last trägt und am besten opfert. Er zapfte gleichsam das reine Euter der Kühe an, das lauter wie der eingeschenkte Saft des Stengels. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search