Rig-Veda 3.044.05

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     índro haryántam árjunaṃ      índraḥ haryántam árjunam      M        ——   ——◡   —◡—   (8)
b.     vájraṃ šukráir abhī́vṛtam      vájram šukráiḥ abhī́vṛtam      M        ——   ——   ◡—◡—   (8)
c.     ápāvṛṇod dháribhir ádribhiḥ sutám      ápa avṛṇot = háribhiḥ ádribhiḥ sutám      M        ◡—◡—   ◡◡◡   —◡—   ◡—   (12)
d.     úd gā́ háribhir ājata      út gā́ḥ háribhiḥ ājata      M        —   —   ◡◡◡   —◡◡   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: índro haryántam árjunaṃ vájraṃ šukráir abhī́vṛtam
ápāvṛṇod dháribhir ádribhiḥ sutám úd gā́ háribhir ājata
Pada-Pāṭha: indraḥ | haryantam | arjunam | vajram | šukraiḥ | abhi-vṛtam | apa | avṛṇot | hari-bhiḥ | adri-bhiḥ | sutam | ut | gāḥ | hari-bhiḥ | ājata
Van Nooten & Holland (2nd ed.): índro haryántam árjunaṃ vájraṃ šukráir abhī́vṛtam
ápāvṛṇod dháribhir ádribhiḥ sutám úd gā́ háribhir ājata [buggy OCR; check source]
Griffith: The bright, the well-loved thunderbolt, girt with the bright, Indra disclosed,
Disclosed the Soma juice pressed out by tawny stones, with tawny steeds drave forth the kine.
Geldner: Indra hat die verlangende, glänzende, in helle Farben gekleidete Keule, den mit goldfarbigen Steinen ausgeschlagenen Soma aufgedeckt. Er trieb mit den goldfarbigen Rossen die Kühe heraus. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search