| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ágne apā́ṃ sám idhyase duroṇé | ágne-_ apā́m = sám idhyase-_ } duroṇé-_ | M | —◡ ◡— ◡ —◡— ◡—— | (11) |
| b. | nítyaḥ sūno sahaso jātavedaḥ | nítyaḥ sūno = sahasaḥ jātavedaḥ | M | —— —— ◡◡— —◡—— | (11) |
| c. | sadhásthāni maháyamāna ūtī́ | sadhásthāni = maháyamānaḥ ūtī́-_ | M | ◡——◡ ◡◡◡—◡ —— | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ágne apā́ṃ sám idhyase duroṇé nítyaḥ sūno sahaso jātavedaḥ sadhásthāni maháyamāna ūtī́ |
| Pada-Pāṭha: | agne | apām | sam | idhyase | duroṇe | nityaḥ | sūno iti | sahasaḥ | jāta-vedaḥ | sadha-sthāni | mahayamānaḥ | ūtī |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ágne apā́ṃ sám idhyase duroṇé nítyaḥ sūno sahaso jātavedaḥ sadhásthāni maháyamāna ūtī́ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | In the floods' home art thou enkindled, Agni, O Jatavedas, Son of Strength, eternal, Exalting with thine help the gatheringplaces. |
| Geldner: | Agni, du Sohn der Gewässer wirst im Hause ständig entzündet, du Sohn der Kraft, Jatavedas, deine Stätten durch deine Gunst verherrlichend. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search